
У збірці є
казки різних видів — про тварин, чарівні, соціально-побутові. Назва книги
має цікаву історію. Рівно тисячу й одну ніч розповідала дівчина Шахразада (або Шехерезада) казки царю Шахріяру, щоб
урятувати своє життя й життя інших молодих жінок від жорстокого наказу царя —
уранці вбивати кожну з них. Красива й кмітлива Шахразада щоразу зупинялася на
найцікавішому епізоді своєї розповіді, і жорстокий цар, якому було цікаво, що
буде далі, змушений був щоразу відміняти свій наказ. Шахразада, яка була
наділена розумом і даром поетичного слова, стала дружиною царя Шахріяра. Ця
історія є обрамленням (рамкою) збірки «Тисяча і одна ніч», у яку, наче частини
мозаїки, уставлені різні казки про тварин, морські подорожі, фантастичні
пригоди та ін.
За захопливими подіями казок можна роздивитися особливості життя стародавнього Сходу, де бідняки нерідко потерпали від жорстокості султанів і халіфів, мріяли про вільне життя, вирушали в далекі подорожі на пошуки подвигів і багатства.
В
арабських казках знайшли відображення життя великих міст і маленьких селищ,
географічні й наукові відкриття, давні вірування та народні традиції. Як
відомо, завдяки відкриттю арабського світу сучасні люди її досі користуються
цифрами, спостереженнями за зірками, лікуванням.
Збірка «Тисяча і одна ніч» нагадує великий і яскравий килим, де різнокольоровими нитками невідомі автори неначе вишили цікаві історії про арабський світ і його мешканців. З часом барви цього килима не втратили своєї чарівності. Вони і тепер вражають нас своїм багатством і довершеністю візерунків.

В образі купця Синдбада втілено прагнення арабського
народу до відкриттів невідомих морів і земель, до опанування широкого світу за
межами їхньої держави. Арабські купці мандрували морями й океанами в Індію й
Китай, долаючи тисячі кілометрів. Синдбад-мореплавець вирішив на власні очі
побачити чудеса світу, найдивовижніші місця інших країн. Жага пошуків і
відкриттів кликала арабського купця до нових пригод. Усього він здійснив сім
подорожей. У першій казці Синдбад разом зі своєю командою опинився на острові,
який виявився насправді величезною живою рибиною. Друга подорож привела його в
країну, де мешкали велетенські птахи Рухи. А надалі його чекали інші пригоди,
про які ви зараз дізнаєтеся...
Отже, третя подорож Синдбада-моренлавця... Коли ви будете її читати, подумайте, у який момент
Шахразада могла б її перервати, щоб змусити царя Шахріяра відмінити свій
жорстокий наказ і чекати на продовження...
Немає коментарів:
Дописати коментар